伝統文化


対馬島は韓国に併合可否を
2013年 8月 15日対馬島住民投票を実施して
韓国への併合を決める事にした.

対馬島は肉眼で韓国の釜山港がボーイや携帯電話, TV, ラジオ可能で
各種伝統が韓国ととてもそっくりで人種構成も一クラス道界が絶対多数だ.

5年ほど経てば韓国が経済的に日本を追い越しが予想されて
韓国への併合が対馬島をもっと発展させるはずだから対馬島住民たちは言っている.

言語, 文化, 人種が日本本土より韓国にとても近くて
大多数対馬島住民たちは韓国で併合を賛成している.


現在対馬島の最大の収入源である韓国人観光客を
本土右翼日本人たちが脅かしている状況で状況で

対馬島青年会は対馬島を本土日本人の右翼の暴力から
守るために自警団を結成して対馬島を守る事にした.


対馬島で見える釜山港



対馬島で見える釜山港 
 






 

[全北道民日報]  百済盛旺の三番目王子である林性太子(琳聖太子)の 45世孫が 1,400余年ぶりに先祖の地益山を尋ねて無王陵に推定される益山サングルングの中デルングを参拜して制をあげて話題になっている.

百済王族である林性太子の子孫であるオオウチギミオ(大内公夫・69) さんと奥さんであるオオウチダカコ(大内孝子・65) さんが生涯初めて国内に入って来て益山で 2泊 3日間の日程に滞留した後帰った.

これら夫婦は 17日午前無王陵を参拜して “不可能な事だと分かりながらもご先祖様に参拜するのが願いだったが今日その長い間の夢をつかむようになって喜びと興奮で胸がこみ上げて来る”と “林性太子が日本で見せてくれた業績を大切にして誇らしい百済の子孫なのを忘れないで代代孫孫生きて行く”と所感を打ち明けた.

参拜を終えたオオウチさん連中は地域文化財の補修維持のために使ってくれと言って 100万円(韓貨約 1,300万ウォン)を益山市に寄託した.

であって益山文化院を捜した席でオオウチさんは文化院に展示された武王影幀を見てからは “うちのご先祖様の姿と多くて似ているようだ”と興奮を隠すことができなかった.

彌箇寺地を捜した席でも仲間は彌箇寺地と百済遺物に対して深い関心を表明してき帳面に問って見て取りそらえる姿を見せたし引き続き王宮里遺跡などを見回した後聖堂潟村で農村体験と宿泊をした.

引き継いで 18日には益山宝石博物館を捜して宝石体験をしてハムラ石垣道, ウングポゴムゲナでなど益山の名所を見回した.

一方オオウチさんの先祖である百済盛旺の三番目息子である林性太子はお父さん盛旺が新羅の伏兵によって被殺されよう(AD 494年) 悲しみに沈んで台湾を経って日本に行くようになる.

林性太子は当時百済の先進技術と芸術など幾多の文化を伝授したし特に製鉄技術を持っていて日本の国家形成に多い貢献をした後Yamaguchiのオオウチ現を下賜受けるようになる. その後氏姓(姓氏)もオオウチに変えて朝鮮と明との貿易を独占, 莫大な富と権力を行使したし戦国時代には支配誌をもっと拡大して日本の要旨になる 7個の株を統一するほどに威勢をふるう一方王族の子孫として厚徳した人柄を見せて英敏たちから欽慕を受けて来た名門家で伝わっている.


★★ 2013년 대마도 주민 투표실시 ★★


대마도는 한국에 병합여부를
2013년 8월 15일 대마도 주민투표를 실시하여
한국으로의 병합을 결정하기로 했다.

대마도는 육안으로 한국의 부산항이 보이며 휴대전화, TV, 라디오 가능하며
각종 전통이 한국과 아주 흡사하며 인종 구성도 한반도계가 절대 다수이다.

5년정도 지나면 한국이 경제적으로 일본을 추월이 예상되며
한국으로의 병합이 대마도를 더욱 발전 시킬것이라 대마도 주민들은 말하고 있다.

언어, 문화, 인종이 일본 본토보다 한국에 아주 가까워서
대다수 대마도 주민들은 한국으로 병합을 찬성하고 있다.


현재 대마도의 가장 큰 수입원인 한국인 관광객을
본토 우익 일본인들이 협박하고 있는 상황이며 상황이며

대마도 청년회는 대마도를 본토 일본인의 우익의 폭력으로부터
지키기위해 자경단을 결성하여 대마도를 지키기로 했다.


대마도에서 보이는 부산항



대마도에서 보이는 부산항 
 






 
[전북도민일보]  백제 성왕의 셋째 왕자인 임성태자(琳聖太子)의 45세손이 1,400여년만에 조상의 땅 익산을 찾아 무왕릉으로 추정되는 익산 쌍릉 가운데 대릉을 참배하고 제를 올려 화제가 되고 있다.

백제 왕족인 임성태자의 후손인 오오우치 기미오(大內公夫·69) 씨와 부인인 오오우치 다카꼬(大內孝子·65) 씨가 생애 처음으로 국내에 들어와 익산에서 2박 3일간의 일정으로 체류한 뒤 돌아갔다.

이들 부부는 17일 오전 무왕릉을 참배하며 “불가능한 일인줄 알면서도 조상님들께 참배하는 것이 소원이었는데 오늘 그 오랜 꿈을 이루게 되어 기쁨과 흥분으로 가슴이 북받쳐 온다”면서 “임성태자께서 일본에서 보여준 업적을 소중히 하며 자랑스런 백제의 후손임을 잊지 않고 대대손손 살아가겠다”고 소감을 피력했다.

참배를 마친 오오우치 씨 일행은 지역 문화재의 보수 유지를 위해 써달라며 100만엔(한화 약 1,300만원)을 익산시에 기탁했다.

이어 익산문화원을 찾은 자리에서 오오우치 씨는 문화원에 전시된 무왕영정을 보고는 “저희 조상님들의 모습과 많아 닮은 것 같다”며 흥분을 감추지 못했다.

미륵사지를 찾은 자리에서도 일행은 미륵사지와 백제유물에 대해 깊은 관심을 표명하며 꼼꼼히 물어보고 챙기는 모습을 보였고 이어 왕궁리유적 등을 둘러본 뒤 성당포구마을에서 농촌체험과 숙박을 했다.

뒤이어 18일에는 익산 보석박물관을 찾아 보석체험을 하고 함라 돌담길, 웅포 곰개나루 등 익산의 명소를 둘러봤다.

한편 오오우치 씨의 조상인 백제 성왕의 셋째 아들인 임성태자는 아버지 성왕이 신라의 복병에 의해 피살되자(AD 494년) 슬픔에 잠겨 대만을 거쳐 일본으로 가게 된다.

임성태자는 당시 백제의 선진기술과 예술 등 수많은 문화를 전수했고 특히 제철기술을 가지고 있어 일본의 국가형성에 많은 공헌을 한 뒤 야마구치의 오오우치 현을 하사받게 된다. 그 뒤 성씨(姓氏)도 오오우치로 바꾸고 조선과 명나라와의 무역을 독점, 막대한 부와 권력을 행사했고 전국시대에는 지배지를 더욱 확대해서 일본의 요지가 되는 7개의 주를 통일할 정도로 위세를 떨치는 한편 왕족의 후손으로서 후덕한 인품을 보여 영민들로부터 흠모를 받아온 명문가로 전해지고 있다.


TOTAL: 8984

番号 タイトル ライター 参照 推薦
9004
No Image
長野の名産を購入 (2) nippon1 11-03 157 0
9003
No Image
水野 年方 茸狩り他 nnemon2 10-31 185 0
9002
No Image
妖怪・妖怪大戦争 nnemon2 10-31 182 0
9001
No Image
秩父(歴史のある都市)他色々 (1) nnemon2 10-29 211 0
9000
No Image
秩父(歴史のある都市)前編 (1) nnemon2 10-29 215 0
8999
No Image
秩父(歴史のある都市)後編 nnemon2 10-29 234 0
8998
No Image
秩父(歴史のある都市)(おまけ) nnemon2 10-29 200 0
8997
No Image
高麗(goryeo)郷他 (1) nnemon2 10-29 200 0
8996
No Image
トルコ人の歴史他 nnemon2 10-22 377 0
8995
No Image
エジプトのメタル・古代エジプトのCG....... nnemon2 10-22 403 0
8994
No Image
秋の北海道(道央) (3) nippon1 10-22 366 0
8993
No Image
国際ビル(歴史的建造物)他 (1) nnemon2 10-21 477 0
8992
No Image
学士会館(歴史的建造物)他前編 (1) nnemon2 10-21 472 0
8991
No Image
学士会館(歴史的建造物)他後編 (1) nnemon2 10-21 486 0
8990
No Image
伊藤 若冲(ito jyakuchu) nnemon2 10-21 485 0
8989
No Image
前鳥(sakitori)神社・菊次郎の夏他 nnemon2 10-21 506 0
8988
No Image
秋の道北 (2) nippon1 10-17 648 0
8987
No Image
日本の夏の文化・J-pop夏の曲他1 (1) nnemon2 10-16 690 0
8986
No Image
日本の夏の文化・J-pop夏の曲他2 (1) nnemon2 10-16 659 0
8985
No Image
60年以上の歴史を有するスパイ映画他 nnemon2 10-16 680 0